《哈利•波特与密室》讲述了哈利•波特在霍格袄茨魔法学校学习一年之后,暑假开始了。他在姨夫姨妈家熬过痛苦的假期。正当他准备打点行装去学校时,小精灵多比前来发出警告:如果哈利返回霍格袄茨,灾难将会临头。但哈利义无返顾地回到了霍格袄茨,新来的吉罗德•洛哈特教授装腔作势,让他作呕;游荡在女生与洗市里的幽灵“哭泣的桃金娘”搅得他不得安宁;低年级的小女生金妮对他投来关切目光常令他尴尬不已;小男生科林•克里维“追星”式的跟踪又经常使他落荒而逃。
欢迎在线阅读英文小说
NO. | 记住了 | 隐藏所有单词 | 隐藏音标 | 发音 | 隐藏解释 | 例句 | |
1 | Kipper |
[] |
n. 在产卵期间或期后的雄鲑或雄鳟,腌熏的鲱鱼或鲑鱼
vt. 腌熏 |
例句 | |||
2 | gnash |
[næʃ] |
v. 咬(牙切齿) |
例句 | |||
3 | rampage |
[ˈræmpeɪdʒ] |
n.横冲直撞,狂暴行径;v.暴跳,暴怒;狂暴地乱冲 |
例句 | |||
4 | waggle |
['wæɡl] |
v. 摇动,摇摆,摆
n. 摇动,摇摆 |
例句 | |||
5 | antidote |
[ˈæntidəʊt] |
n.解毒药,解毒剂 |
例句 | |||
6 | bawl |
[bɔ:l] |
vi. 大叫;放声痛哭 vt. 大声叫出;大声宣布;叫卖 n. 叫骂声 |
例句 | |||
7 | bedraggled |
[bi'drægəld] |
a.(被雨、泥等)弄湿或弄脏的;不整齐的 |
例句 | |||
8 | befall |
[bi'fɔ:l] |
vt.降临到…头上 |
例句 | |||
9 | begonia |
[bɪ'ɡəʊnɪə] |
n. 秋海棠属的植物, 秋海棠 |
例句 | |||
10 | bighead |
['bɪgˌhed] |
n. 自大 |
例句 | |||
11 | bizarre |
[bɪˈzɑ:(r)] |
adj.奇形怪状的,怪诞的 |
例句 | |||
12 | blighter |
[ˈblaɪtə(r)] |
n. 讨厌的人, 可恶的家伙, 笨蛋 |
例句 | |||
13 | candelabrum |
[ˌkændə'lɑ:brəm] |
n. 枝状大烛台 |
例句 | |||
14 | compost |
[ˈkɒmpɒst] |
n.堆肥;v.施堆肥 |
例句 | |||
15 | cower |
[ˈkaʊə(r)] |
vi.畏缩,退缩,抖缩 |
例句 | |||
16 | crimson |
[ˈkrɪmzn] |
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色 |
例句 | |||
17 | crony |
['krəʊnɪ] |
n. 密友, 亲伴, 好朋友 |
例句 | |||
18 | devilish |
[ˈdevəlɪʃ] |
adj.恶魔似的,邪魔的,坏透的 |
例句 | |||
19 | engulf |
[ɪnˈgʌlf] |
vt.吞没,吞食 |
例句 | |||
20 | exotic |
[ɪgˈzɒtɪk] |
adj.奇异的,异乎寻常的,外(国)来的,外国产 |
例句 | |||
<<首页 <上一页 下一页> 尾页>> 共65条记录 每页显示20条 |