《傲慢与偏见》是简·奥斯丁的代表作。小说以18世纪末19世纪初保守,闭塞的英国乡村生活为背景。通过几个中产阶级少女对终身大事的处理,表达了这一社会阶层的婚姻恋爱观:为了财产和地位而结婚是错误的。但结婚不考虑财产也是愚蠢的。小说的女主人公伊丽莎白出生于平民阶层,却为富家子弟达西所心仪。服了当时的门第观念、向伊丽莎白求婚,却遭到拒绝。原来伊丽莎白误信了谗言。最后误会涣然冰释,达西又帮助伊丽莎白的一个私奔的妹妹完婚,挽回家庭的声誉,终于赢得了她的爱情。同时,小说中还描写了伊丽莎白的几个姐妹和女友的婚事,以此与主人公理想的婚姻相对照。作品语言清新洗练。风趣机智,情节曲折有致,极富戏剧色彩,是奥斯丁一生创作的六部小说中最受人们喜爱的一部。
欢迎在线收听相关《傲慢与偏见》音频
NO. | 记住了 | 隐藏所有单词 | 隐藏音标 | 发音 | 隐藏解释 | 例句 | |
1 | abusive |
[əˈbju:sɪv] |
adj.辱骂的,诅咒的 |
例句 | |||
2 | outrun |
[ˌaʊtˈrʌn] |
v.比···跑得快 |
例句 | |||
3 | allay |
[əˈleɪ] |
vt.消除,减轻(恐惧、怀疑等) |
例句 | |||
4 | desperate |
[ˈdespərət] |
adj.不顾死活的,危急的,令人绝望的,极渴望的 |
例句 | |||
5 | disclosure |
[dis'kləuʒə] |
揭发 |
例句 | |||
6 | dreadfully |
['dredfʊli] |
adv.可怕地 |
例句 | |||
7 | encumbrance |
[ɪnˈkʌmbrəns] |
n.妨碍物,累赘 |
例句 | |||
8 | extort |
[ɪkˈstɔ:t] |
vt.勒索,敲诈,强要 |
例句 | |||
9 | extravagant |
[ɪkˈstrævəgənt] |
adj.奢侈的;过分的;(言行等)放肆的 |
例句 | |||
10 | feather |
[ˈfeðə(r)] |
n.羽毛;翎毛;羽状物 |
例句 | |||
11 | fervently |
['fɜ:vəntlɪ] |
adv.热烈地,热情地,强烈地 |
例句 | |||
12 | forbid |
[fəˈbɪd] |
(forbade, forbidden)vt.禁止,不许 |
例句 | |||
13 | gentleness |
['dʒentlnəs] |
n.温和;和善;彬彬有礼;高贵 |
例句 | |||
14 | hence |
[hens] |
adv.因此,所以;从此,今后 |
例句 | |||
15 | injurious |
[ɪnˈdʒʊəriəs] |
adj.(中)伤的;腐败的 |
例句 | |||
16 | labour |
['leɪbə(r)] |
n.劳动,努力,工作;劳工,工人;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析,麻烦 |
例句 | |||
17 | lawfully |
['lɔ:fəlɪ] |
adv.守法地,合法地;合理地 |
例句 | |||
18 | lurk |
[lɜ:k] |
n.潜伏,潜行;v.潜藏,潜伏,埋伏 |
例句 | |||
19 | mankind |
[mænˈkaɪnd] |
n.人类;男子,男性 |
例句 | |||
20 | mismanagement |
[ˌmis'mænidʒmənt] |
n.管理不善,处理不当 |
例句 | |||
<<首页 <上一页 下一页> 尾页>> 共37条记录 每页显示20条 |