《傲慢与偏见》是简·奥斯丁的代表作。小说以18世纪末19世纪初保守,闭塞的英国乡村生活为背景。通过几个中产阶级少女对终身大事的处理,表达了这一社会阶层的婚姻恋爱观:为了财产和地位而结婚是错误的,但结婚不考虑财产也是愚蠢的。小说的女主人公伊丽莎白出生于平民阶层却为富家子弟达西所心仪。服了当时的门第观念、向伊丽莎白求婚,却遭到拒绝。原来伊丽莎白误信了谗言。最后误会涣然冰释,达西又帮助伊丽莎白的一个私奔的妹妹完婚,挽回家庭的声誉,终于赢得了她的爱情。同时,小说中还描写了伊丽莎白的几个姐妹和女友的婚事,以此与主人公理想的婚姻相对照。作品语言清新洗练。风趣机智,情节曲折有致,极富戏剧色彩,是奥斯丁一生创作的六部小说中最受人们喜爱的一部。
欢迎在线收听相关《傲慢与偏见》音频
NO. | 记住了 | 隐藏所有单词 | 隐藏音标 | 发音 | 隐藏解释 | 例句 | |
1 | barefaced |
[ˈbeəfeɪst] |
adj.厚颜无耻的,公然的 |
例句 | |||
2 | behavior |
[bɪ'heɪvjə] |
n.行为;举止;习性 |
例句 | |||
3 | behold |
[bɪˈhəʊld] |
vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 |
例句 | |||
4 | bitterness |
['bɪtənəs] |
n.苦味;痛苦;悲痛;酷烈 |
例句 | |||
5 | boulanger |
[bu:lɑ:ŋˈʒeɪ] |
n. 布朗热 |
例句 | |||
6 | branch |
[brɑ:ntʃ] |
n.分支,树枝;vt/vi.分支,分岔 |
例句 | |||
7 | brother-in-law |
['brʌðəinlɔ:] |
n.内兄,内弟,大伯子,小叔子,姐夫,妹夫 |
例句 | |||
8 | circulation |
[ˌsɜ:kjəˈleɪʃn] |
n.循环,流通,传播,发行,发行量 |
例句 | |||
9 | coat |
[kəʊt] |
n.外衣,外套;上衣 |
例句 | |||
10 | coldly |
['kəuldli] |
adv. 冷淡地 |
例句 | |||
11 | comfort |
[ˈkʌmfət] |
n.安慰,舒适,安慰者;vt.安慰,使(痛苦等)缓和 |
例句 | |||
12 | compare |
[kəmˈpeə(r)] |
vt.(to,with)比较;(to)把…比作;vi.相比 |
例句 | |||
13 | conceited |
[kənˈsi:tɪd] |
adj.自负的,骄傲自满的 |
例句 | |||
14 | yearly |
[ˈjɪəli] |
adj.每年的,一年一度的;adv.一年一次地 |
例句 | |||
15 | consequently |
[ˈkɒnsɪkwəntli] |
adv.因此,因而,所以 |
例句 | |||
16 | consist |
[kənˈsɪst] |
vi.由…组成,由…构成;存在于,在于 |
例句 | |||
17 | contrast |
[ˈkɒntrɑ:st] |
vt.使与…对比,使与…对照;vi. 与…形成对照;n.对比,对照,差异 |
例句 | |||
18 | conversation |
[ˌkɒnvəˈseɪʃn] |
n.谈话,交谈 |
例句 | |||
19 | cordial |
[ˈkɔ:diəl] |
adj.(指感情或行为上)热忱的,诚恳的 |
例句 | |||
20 | countenance |
[ˈkaʊntənəns] |
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同 |
例句 | |||
<<首页 <上一页 下一页> 尾页>> 共152条记录 每页显示20条 |